Comentario sobre Rosh Hashaná 1:3
עַל שִׁשָּׁה חֳדָשִׁים הַשְּׁלוּחִין יוֹצְאִין, עַל נִיסָן מִפְּנֵי הַפֶּסַח, עַל אָב מִפְּנֵי הַתַּעֲנִית, עַל אֱלוּל מִפְּנֵי רֹאשׁ הַשָּׁנָה, עַל תִּשְׁרֵי מִפְּנֵי תַקָּנַת הַמּוֹעֲדוֹת, עַל כִּסְלֵו מִפְּנֵי חֲנֻכָּה, וְעַל אֲדָר מִפְּנֵי הַפּוּרִים. וּכְשֶׁהָיָה בֵית הַמִּקְדָּשׁ קַיָּם, יוֹצְאִין אַף עַל אִיָּר מִפְּנֵי פֶסַח קָטָן:
Durante seis meses salen mensajeros. [Cuando Bet-din santificó la Luna Nueva, enviaron (mensajeros) para informar al exilio qué día habían santificado, si era el trigésimo, para que el mes pasado fuera defectuoso; o el trigésimo primero, para que el mes pasado estuviera lleno. (Y los mensajeros de Bet-din no pueden profanar Shabat ni Iom tov.)]: Para Nissan, ya que afecta (la fecha de) Pesaj; para Av, ya que afecta el ayuno (del noveno de Av) [nos han sobrevenido más aflicciones que en (las fechas de) los otros ayunos]; para Elul, ya que afecta a Rosh Hashaná [Nos informan cuando es Elul, y se observa a Rosh Hashaná el día treinta de Elul en el exilio. Porque en la mayoría de los años, Elul no está intercalado. Y aunque existe la posibilidad de que Beth-din pueda intercalarlo, ellos (los que están en el exilio) no tienen forma de saber esto, por lo que, por fuerza, deben seguir la mayoría de los años. Y si no supieran cuándo comenzó Elul, no sabrían su trigésimo día.]; para Tishrei, ya que afecta la institución adecuada de los festivales. [Los mensajeros salen el día después de que Beth-din santificó a Tishrei, y van tan lejos como pueden hasta el festival, preguntándoles si Beth-Din había intercalado o no a Elul, para que no se preocuparan por Yom Kippur y Succoth (como a si los están observando en sus momentos apropiados)]; para Kislev, ya que afecta a Janucá; y para Adar, ya que afecta a Purim. Y cuando el Templo se parara, también saldrían por Iyyar, ya que afecta "al menor Pesaj" [Pesaj Sheni].
Bartenura on Mishnah Rosh Hashanah
English Explanation of Mishnah Rosh Hashanah
On Nisan because of Pesah;
On Av because of the fast.
On Elul because of Rosh Hashanah.
On Tishri because of the setting of the festivals.
On Kislev because of Hanukah.
And on Adar because of Purim.
When the Temple stood, they used also to go out to report Iyar because of Pesah Katan (Pesah.
In order to know what date holidays would fall on, people would need to know on what day the previous month had begun. This would be simple for those living in and near Jerusalem because they could immediately find out whether the court had decreed the thirtieth day of the previous month to be Rosh Hodesh. Our mishnah teaches that they used to send out messengers from Jerusalem so that people who lived further away could also find out when Rosh Hodesh had been decreed. However, they did not send these messengers out every month of the year, only on months which contained holidays.
Most of this mishnah is self-explanatory. Note that messengers do not need to go out for Shavuot because once one knows when Pesah falls, the date of Shavuot is known automatically.
Section two: “The fast” refers to Tisha B’av, the Ninth of Av.
Section three: Messengers would go out on Elul so that people would be able to celebrate Rosh Hashanah on the thirtieth day of Elul, lest that day turns out to be the first of Tishri. They would celebrate Rosh Hashanah on the next day as well, lest Elul has thirty days.
Section four: On Tishri the messengers would go out so that people would know when Yom Kippur and Sukkot fall.
Section seven: Pesah Sheni was the second chance for people to offer the pesah sacrifice if they did not offer it the first time (see Numbers 9:10-11 and Mishnah Pesahim 9:1). After the destruction of the Temple this holiday lost any practical relevance. We should note that by noting that when the Temple stood messengers went out for Pesah Sheni the mishnah also teaches that for all of the rest of the holidays the messengers still go out. After the destruction of the Temple only Pesah Sheni has lost its relevance.